蒙学经典[龙文鞭影]原文之十二文
谢敷处士,宋景贤君。景宗险韵,刘煇奇文。
袁安卧雪,仁杰望云。貌疏宰相,腹负将军。
梁亭窃灌,曾圃误耘。张巡军令,陈琳檄文。
羊殖益上,宁越弥勤。蔡邕倒屣,卫瓘披云。
巨山龟息,遵彦龙文。
蒙学经典[龙文鞭影]注释之十二文
谢敷处士,宋景贤君。
译文:谢敷处士:晋代人谢敷清心寡欲,隐居不仕。少微星也叫处士星,有占卜的人说初月犯少微星,是隐士当死,不久谢敷死了。宋景贤君:春秋时宋景公时,天上火星移到心位,古代认为此天象将有灾祸出现,子韦说可以转移给相国,宋景公说:“相国是治理国家的人。”又说可以将灾祸转移给百姓,宋景公说:“百姓死了,我做谁的君主?”又说可以转移给岁神,宋景公说:“年景不好,百姓也要饿死,我做谁的君主?”子韦说:“公有三句至德之言,火星肯定要移走。”当夜火星就移走了。
景宗险韵,刘煇奇文。
译文:景宗险韵:南北朝时大将曹景宗以胆量大闻名,杀敌归来后,梁武帝设宴庆贺,命令沈约限韵让群臣联诗,当时只剩下竞病二字,曹景宗提笔立成:错去时儿女悲,归来笳鼓竞。借问行路人,何如霍去病?”帝大加赞赏。刘煇奇文:宋代刘几好为险语,欧阳修很厌恶。欧阳修作考官时看到有文“天地轧,万物茁,圣人发”,认为是刘几的卷子,就用朱笔抹掉,称为红勒帛。后来担任考官时看见写有“静以延年,独高五帝之寿;动而有勇,刑为四罪之诛”的卷子,就提笔定为第一,拆卷一看,署名刘煇,原来是刘几的化名,让欧阳修惊愕不已。
袁安卧雪,仁杰望云。
译文:袁安卧雪:汉代袁安,年轻时下大雪,洛阳令查巡至他家门,门前无行迹,开门后见他僵卧,问何以,袁安说:“下大雪不便干扰他人。”洛阳令认为他很贤,就举为孝廉,后来官至司徒。仁杰望云:唐代狄仁杰在并州担任参军时,双亲都在河南。登太行山时看见白云,说:“我的亲人在那里。”徘徊很久。
貌疏宰相,腹负将军。
译文:貌疏宰相:宋代人王钦若,相貌疏瘦,举止山野,饯公希很轻视他,相面的人说他有贵相,后来果然担任宰相。腹负将军:传说有大将军吃饱后扪腹叹道:“我不负汝。”左右却说:“腹负将军。”意思是说他少思虑。
梁亭窃灌,曾圃误耘。
译文:梁亭窃灌:梁、楚边亭都种瓜,梁国人勤浇灌,瓜长得好,楚国人不勤浇灌,瓜长得不好。楚国人于是想让梁国的瓜焦死,梁国人也要报复。当时宋就担任县令,说:“不能如此偏执,我让人晚上悄悄地为楚国浇地。”后来楚国的瓜长得很好,才知道了是梁国人所为。楚梁于是结好。曾圃误耘:曾参耕耘时误将瓜根斩断,其父将他打昏在地。孔子听说此事,对曾参说:“舜事奉瞽时,小杖就接受,大杖就跑开。你委身等待父亲施暴,如果死了,是让你父亲陷于不义。”曾参说:“我的罪过太大了。”
张巡军令 陈琳檄文。
译文:张巡军令:唐代雷万春担任张巡的偏将,令狐潮来攻,连发六箭,正中雷万春面部,雷万春不动,令狐潮以为是木刻人,探得实情后,于是遥对张巡说:“我已经知道足下军令严明了。”陈琳檄文:汉末陈琳很有才华,投奔曹操后,军国文书,都由他起草。一天曹操患头风,读了陈琳写的檄文后说:“治好了我的病。”
羊殖益上,宁越弥勤。
译文:羊殖益上:春秋时赵国贤大夫羊殖德行很高,每隔几年都有进步。益:更加。 宁越弥勤:战国时赵国宁越苦于耕种,问友人说:“怎么才能免除此苦。”友人说:“苦读书三十年,就可以免除此苦。”宁越说:“我可以不休息、不睡觉,这样苦读十五年就够了。”十三年后,果然做了齐威王的老师。
蔡邕倒屣,卫瓘披云。
译文:蔡邕倒屣:汉代蔡邕很欣赏王粲的才华,听说他来了,赶忙出来迎接,匆忙中将鞋都穿倒了。卫瓘披云:晋代卫瓘曾赞扬乐广说:“此人之水镜也,见之若披云雾而睹青天。”
巨山龟息,遵彦龙文。
译文:巨山龟息:唐代李峤,字巨山,几个兄弟早逝,其母亲请人看相,相士与他同睡,视其鼻息出入在耳中,说:“此龟息,必大贵。”后来果然应验。遵彦龙文:南北朝时杨愔,字遵彦。年少开始读书,从兄称赞他说:“此儿驹齿未落,已是吾家龙文。” 龙文是一种快马的名称。蒙学经典[龙文鞭影]全文及注释之十三元篇