传承正统国学文化^_^
把你孩子养育成出类拔萃的圣人君子

文盲莎士比亚把《赵氏孤儿》抄成《哈姆雷特》、把《牡丹亭》抄成《罗密欧和朱丽叶》,又一个清朝人阮元发现了西方造假的秘密……

中国人以前是不知道莎士比亚的。欺骗华夏那么多年,欧拉公式这座虚构的神像也该倒掉了

但在七十年代,老一辈革命家们陆续去世后,尤其是教员陨落后,突然大街小巷中就出现了鼓吹莎士比亚的各种宣传资料。

曾经,多少中国人为《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆雷特》所感动,对莎士比亚顶礼膜拜,将之尊称为莎翁,誉为世界文坛的高峰。

然而,随着中国人的眼界逐渐放开,足迹遍布全球,此时,越来越多的人赫然发现一个奇怪的现象,——好像西方人对莎士比亚并不如想象中那么追捧,而且还对其频频质疑。

经过全世界愈来愈多人(包括许多西方人)的调查研究发现,这个莎翁没有受过教育,不仅是个文盲,而且自己的女儿也是文盲。

而且,莎士比亚(1564年4月23日—1616年4月23日)时代,英文尚未形成统一的书面文字,还只是鄙陋不堪的土语,单词仅有两千个左右,在这种情形下如何写出精妙绝伦且充满诗情画意的《莎士比亚全集》呢?

实际上,《莎士比亚全集》中出现的很多单词都是莎士比亚去世150年后才诞生的,就连1755年出现的英国第一本《约翰斯词典》(仅有约4.5万个单词)中都没有,这是不是很神奇?

1850年,詹姆斯·庞斯丁在仔细地研读了1623年首版的《亨利八世》之后,鉴于作品中存在着许多风格突然转变的地方,例如第一幕的第三场,第三幕的第一场等等,故而严重怀疑这部作品并非出自莎士比亚之手,而是另外一位剧作家——弗莱彻。

图片

他当时还发表了一篇论文《莎士比亚的亨利八世是谁写的》来质疑此事。

图片

无独有偶,梁实秋在翻译此作品时,在序言中也提出了相同的疑惑,并把自己困惑与质疑记录在了《著作人问题》当中。

近年来,人工智能技术取得了蓬勃发展。

捷克研究人员 Petr Plechá基于语言风格、行文习惯、遣词造句组合模型具有极强的作者身份辨识率,开发出了一套可以分析文学风格的算法系统,他将极具争议的《亨利八世》输入到了系统当中进行分析。

首先,Plechá将莎士比亚同时期作品以及“代写”嫌疑人弗莱彻的作品都输入到了算法系统当中,让系统去学习他们各自的语言风格,行文习惯等。

当系统都学习完之后,Plechá最后再将《亨利八世》也输入到系统当中,逐字逐句地进行分析。为了让测试更加严谨,Plechá又将另一位怀疑对象——“代写”嫌疑人菲利普·马辛格的著作也输入到算法系统当中,让算法也对他的文学风格进行学习。

结果显示,虽然菲利普·马辛格与《亨利八世》的行文风格也有一些相似的地方,但微乎其微,基本可以排除菲利普·马辛格的嫌疑。

比对发现,《亨利八世》确实是由两个人合作完成的,其中一人便是弗莱彻。

图片

那么,会不会书的另外一位作者就是莎士比亚本人呢?

1 2 3 4
赞(0)
未经允许不得转载:家庭教育指导师 » 文盲莎士比亚把《赵氏孤儿》抄成《哈姆雷特》、把《牡丹亭》抄成《罗密欧和朱丽叶》,又一个清朝人阮元发现了西方造假的秘密……

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册